与八戒书

元帅执事:

余沽上布衣,年且老衰,向未与元帅游。今自春及夏,未尝肉食,愤而寻笔,以达天听。念尔豕类,素居山野,颟顸无状,惰污成性。盘古以来,人始蓄之。居以圈牢,避于寒暑;食以糠糟,免于渴饥。且封六畜之首,安享尊荣,敢訾人恩浩荡欤!尔犯天条,既归豕属,我佛慈悲,敕赐仙籍,当善统族类,恪尽职守。然经年以来,彘豨为患,毒焰肆虐,民生日艰。查尔昏聩怠渎,当即族诛。余念取经之途,无功有劳,尚可宽宥,故遣书晓谕,列罪于兹,宜自省之。繁衍生息,不以天律,忽贵旋贱,害农残民,此其一也。出栏之际,注水增重,见利忘义,孤寡亦欺,此其二也。欲美其形,违禁犯律,虽多臞瘦,遗毒无穷,此其三也。瘟夭殞胔,涂脂染红,伪嫩伪鲜,欺天瞒心,此其四也。暗置异香,密室炮制,悬羊首以售其奸,昧本性而贪其利,此其五也。罄竹难书,宜自察之。尔长族类,素餐尸位,文过饰非,功己罪人,靡费公帑,贻害生民。况日笙歌,夜宴饮,贪安逸而畏御风,竞奢华而购宝马;揽郑卫倩女而废黜结发,居美欧宫榭而疏远黎民。嗟夫!豚豕之害,尔咎难辞。今逢圣明,海宇澄清,法网恢恢,妖氛难兴。尔当洗心革面,改过图新,庶几保全名禄,则幸之甚矣。区区老叟,不忍君之堕,敢不尽言。诚见纳,则幸之益甚也。丁卯年六月廿日

翻译:
尊敬的元帅:我是沽水之畔的一名普通百姓,快要年老体衰了,一直没有和元帅你交往过。如今,从春天到夏天,(我)还不曾吃过肉,非常郁闷,找到笔墨(准备写文章),让上天知道(这种情形)。(我又)考虑到你们猪这个种族,向来生活在山林野地,相貌臃肿丑陋,性情懒惰又肮脏不堪。自从盘古开天辟地,人类才开始饲养你们。建造圈舍让你们居住,可以避寒避暑;用糟粕和谷糠饲养你们,免得你们忍渴忍饥。况且封你们做六畜之首,(让你们)舒舒服服地享受荣华富贵,(你们)难道敢抱怨人类对你们的大恩大德吗!【“人恩浩荡”是模仿“天恩浩荡”。】你自己(也曾)违反天界的律令(调戏嫦娥),已经被投胎成为了猪这类动物,是如来佛大慈大悲,让(你)做了神仙,【以上四句化用《西游记》中的情节。】(你)应该妥善地管理好你的族群,尽自己的努力,干好自己分内的事情。可是几年来,养猪事业出现危机,(并且)越来越严重,人民的生活一天比一天艰难。通过对你的调查,(发现)你目不明察,耳不兼听,松懈怠惰,管理混乱,(按照法律)应该斩立决,诛灭九族。我(又)想到(你在)西天取经的路途中,虽无功绩,但也奔波劳顿了,还是可以宽大处理的,所以写给你这封信,让你明白明白,(把你的)罪状列举在这里,(你)应该自己反省反省。生猪的繁殖生长,没有按照自然规律,(致使肉价不稳定而)忽高忽低,既损害了饲养生猪的农民,也损害了消费者(的利益),这是第一桩罪行。在生猪出栏的时候,给它注水,增加重量。只要有利可图就不顾道义,(即使是)孤儿寡妇(这样的弱势群体)也(忍心)欺骗,这是第二桩罪行。为了美化肉猪的形态,(竟然)违反政府的法令(添加药物),虽然多产出瘦肉了,(可是对人民身体的)毒害(却是)没有穷尽的,这是第三桩罪行。病猪、死猪和腐烂变质的肉,使用(嫩肉粉)等药物和红色染料浸染,(让这样的猪肉)看起来又嫩又鲜,真是丧尽天良,没有人性,这是第四桩罪行,(你们又)偷偷地配制了诡异的香料,躲在隐蔽的屋子里炮制,奸诈地冒充羊肉出售,昧着良心赚取黑心钱,这是第五桩罪行。(够了,你的罪行真是)罄竹难书,(你)应该自己检查一下吧。你作为族群的首领,空占着职位而不做事,白吃饭。用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。把功劳记在自己头上,把罪行推给别人。浪费公款,损害老百姓的利益。更进一步,(你)每天白天歌舞作乐,夜晚设宴狂饮,贪图安逸的生活(甚至)害怕驾风(那样的劳苦),为了炫富竞相购置宝马(这类豪华的汽车),【一语双关,既可以理解为好马;也可以理解为宝马品牌的豪华汽车。】搂着漂亮的姑娘扔掉自己的妻子,住着欧美风格的别墅和老百姓离心离德。唉!生猪事业的灾难,你的罪孽难辞。现在我们赶上了英明的好领导,社会安定和谐,法制完备,腐败祸乱难以兴风作浪。你应该转变思想,革新面貌,痛改前非,重新做人。也许还能保全你的身份职位,那么就算是很幸运了。(我是一位)微不足道的老人,不忍心(看着你)腐败堕落(下去),怎么敢不直言相劝,(我的话)果真被(你)采纳,那么就是更加幸运了。

作者:锁深秋

赞 (0) 打赏

0

此文若合君意,请赏碎银嘉奖爱文言

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏